Világi kórusművek
ARCADELT, Jacques: Il bianco e dolce cigno, fordította Lax Éva
ARCADELT, Jacques: Margot labourez des vignes, fordította Szabó Márk
ARCADELT, Jacques: Voi mi poneste in fuoco, fordította Lax Éva
ATTAIGNANT, Pierre: Tourdion
ATTAIGNANT, Pierre: Tourdion
AZZAIOLO, Filippo: Come t'aggio lasciato, fordította Lax Éva
AZZAIOLO, Filippo: L'amanza mia, fordította Lax Éva
BARBER, Samuel: To Be Sung on the Water
BARBER, Samuel: Two Choruses
BARTÓK Béla: Tri dedinské scény - Falun, fordította Lányi Viktor
BENNET, John: All creatures now, fordította Náray Máté
BRAHMS, Johannes: Der Falke
BRAHMS, Johannes: Drei Gesänge, fordította Terray Boglárka
BRAHMS, Johannes: Fünf Gesänge, fordította Terray Boglárka
BRAHMS, Johannes: Gesang der Parzen, fordította Babits Mihály
BRAHMS, Johannes: Liebeslieder
BRAHMS, Johannes: Nänie, fordította Gulyás Pál
BRAHMS, Johannes: Schicksalslied, fordította Tandori Dezső
BRAHMS, Johannes: Vier Quartette
BYRD, William: Come woeful Orpheus
BYRD, William: Lulla, lullaby
BYRD, William: Retire my soul
BYRD, William: While that the sun
BYRD, William: Ye sacred Muses
CERTON, Pierre: La, la, la, je ne l'ose dire
DEBUSSY, Claude: Trois chansons
DISTLER, Hugo: Um Mitternacht, fordította Szabó Sipos Máté
DONATO, Baldassare: Chi la gagliarda, fordította Lax Éva
DOWLAND, John: Come again, sweet love
ESENVALDS, Eriks: Stars, fordította Szabó Sipos Máté
FARKAS Ferenc: Hommage a Rilke
FARMER, John: Fair Phyllis
GABRIELI, Giovanni: Dormiva dolcemente, fordította Lax Éva
GAGLIANO, Marco de: O misera Dorinda, fordította Lax Éva
GASTOLDI, Giovanni Giacomo: A lieta vita, fordította Lax Éva
GESUALDO, Carlo: Ardita zanzaretta
GESUALDO, Carlo: Beltà, poi che t'assenti
GESUALDO, Carlo: Deh, come invan sospiro
GESUALDO, Carlo: Già piansi nel dolore
GESUALDO, Carlo: "Io parto" e non più dissi
GESUALDO, Carlo: Moro, lasso, fordította Lax Éva
GESUALDO, Carlo: Se la mia morte brami
GIBBONS, Orlando: The silver swan
HASSLER, Hans Leo: Ach weh des Leiden
HAYDN, Joseph: Mehrstimmige Gesänge, fordította Komlós Katalin
VIII. HENRIK: Hélas madame
VIII. HENRIK: Pastime with good company
HINDEMITH, Paul: Six Chansons
HOLST, Gustav: Hymn to the Dawn, fordította Szabó Sipos Máté
HOSTIA, Messser Fra Pietro da: Un cavalier di Spagna, fordította Lax Éva
KODÁLY Zoltán: Cohors generosa, fordította Náray Máté
KODÁLY Zoltán: Négy olasz madrigál
LABARR, Susan: I should be glad, fordította László Levente
LAJTHA László: Quatre madrigaux, fordította Szabics Imre
LASSUS, Orlandus: Or vi riconfortate, fordította Lax Éva
LAURIDSEN, Morten: Ov'è, lass', il bel viso?
LINDBERG, Nils: Shall I compare thee to a summer's day, fordította Varró Dániel
LUTOSŁAWSKI, Witold: Trois poémes d'Henri Michaux
MÄNTYJÄRVI, Jaakko: Canticum calamitatis maritimae
MARENZIO, Luca: Bianchi Cigni
MARENZIO, Luca: Dammi, pietosa Morte, fordította Szilvay Máté
MARENZIO, Luca: Dura legge d'Amor
MARENZIO, Luca: Già torna a rallegrar l'aria e la terra
MARENZIO, Luca: Leggiadre Ninfe
MARENZIO, Luca: O fere stelle, fordította Lax Éva
MARENZIO, Luca: Scaldava il Sol, fordította Lax Éva
MARENZIO, Luca: Solo e pensoso
MARTIN, Frank: Songs of Ariel, fordította Fábri Péter
MILHAUD, Darius: Quatrains valaisans
MONTE, Philippe de: Avrai diviso il core, fordította Lax Éva
MONTEVERDI, Claudio: Io mi son giovinetta, fordította Lax Éva
MONTEVERDI, Claudio: Quell' augellin che canta
MONTEVERDI, Claudio: Sestina, fordította Lax Éva
MONTEVERDI, Claudio: Zefiro torna
MORLEY, Thomas: April is in my mistress' face
MORLEY, Thomas: My bonny lass she smileth
MOSTO, Giovanni Battista: Il primo libro de' madrigali, fordította Barlay Ö. Szabolcs
ORBÁN György: Daemon irrepit callidus
ORBÁN György: De vitae vanitate, fordította Babits Mihály
PALESTRINA, Giovanni Pierluigi da: I vaghi fiori, fordította Lax Éva
PASSEREAU, Pierre: Il est bel et bon
PEPPING, Ernst: Emsig wallet der Pilger
PESENTI, Michele: Dal leto me levava, fordította Lax Éva
PHILIPS, Peter: Ut, re, mi, fa, sol, la
PURCELL, Henry: In these delightful, pleasant groves
RAUTAVAARA, Einojuhani: Lorca-szvit
RORE, Cipriano de: O sonno, fordította Lax Éva
SAINT-SAËNS, Camille: Deux choeurs, fordította Szabó Sipos Máté
SCARLATTI, Alessandro: Arsi un tempo
SCARLATTI, Alessandro: Mori, mi dici
SCARLATTI, Alessandro: O morte
SCARLATTI, Alessandro: Sdegno la fiamma estinse
SCHÖNBERG, Arnold: Friede auf Erden
SCHUBERT, Franz: D.439 An die Sonne, fordította Szutrély Katalin
SCHUBERT, Franz: D.656 Sehnsucht, fordította Szutrély Katalin
SCHUBERT, Franz: D.710 Im gegenwärtigen Vergangenes, fordította Vas István
SCHUBERT, Franz: D.714 Gesang der Geister über den Wassern, fordította Szutrély Katalin
SCHUBERT, Franz: D.763 Des Tages weihe, fordította Szutrély Katalin
SCHUBERT, Franz: D.809 Der Gondelfahrer, fordította Szutrély Katalin
SCHUBERT, Franz: D.920 Ständchen, fordította Szutrély Katalin
SCHUMANN, Robert: Romanzen und Balladen op.67., fordította Gádor Ágnes és Szabó Lőrinc
SCHUMANN, Robert: Romanzen und Balladen op.75., fordította Gádor Ágnes és Pad Zoltán
SCHUMANN, Robert: Romanzen und Balladen op.145.
SCHUMANN, Robert: Romanzen und Balladen op.146., fordította Gádor Ágnes és Weöres Sándor
SCHUMANN, Robert: Vier Doppelchörige Gesänge
SCHUMANN, Robert: Vier Doppelchörige Gesänge, fordította Terray Boglárka
SCHUMANN, Robert: Der Wassermann
SOLTI Árpád: La Loreley, fordította Vas István
SZABÓ Barna: Death, be not proud, fordította Szabó Lőrinc
TABOUROT, Jean: Pavane
TAYLOR, James: That Lonesome Road
TIPPETT, Michael: Dance, clarion air
TOMKINS, Thomas: Adieu, ye city-prisoning towers, fordította Náray Máté
TÓTH Péter: Madrigal, fordította Szabó Lőrinc
VAJDA János: Deux chansons, fordította Kardos László és Somlyó György
VAJDA János: Pannonii carmen
VASS Lajos: Nocturne, fordította Tóth Árpád
VAUGHAN WILLIAMS, Ralph: Linden Lea, fordította Szabó Márk
VAUGHAN WILLIAMS, Ralph: Three Shakespeare Songs, fordította Arany János és Fábri Péter
VECCHI, Orazio: Margarita dai corai, fordította Lax Éva
VECCHI, Orazio: Tiridola
WEBERN, Anton: Das Augenlicht, fordította Gádor Ágnes
WEELKES, Thomas: Now every tree
WERT, Giaches de: Crudele, acerba, inesorabil Morte, fordította Lax Éva
WILBYE, John: Come shepherd swains, fordította Náray Máté
WILBYE, John: Draw on, sweet night, fordította Náray Máté
WILBYE, John: Oft have I vowed, fordította Náray Máté
WILBYE, John: Thus saith my Cloris bright